这是一段被篡改过的题名,在鼓山灵源洞靠近大士殿的西侧崖壁,面向东。
题名拓片摩崖宽75厘米,高厘米。
楷书,纵五行,字径9厘米,全文如下:
郡人郑仲路,偕吴起岩、吴秀发、叶亮祖、吴季发、郑宭(qún)老来访□不(qún)因游灵原洞,时淳祐庚戌季秋既望。
拓片局部中间那句话读不通,还有一个“群”的异体字。
拓片局部另外,文尾“秋既望”三字好像太规矩了,明显与其它字体不符。实际情况是这样的,这段题名是被篡改以后才变成现在这样的。在《鼓山志》、《闽中金石志》和《闽中金石略》中,这段题名是这样被记载的:
郡人郑仲路,偕吴起岩、吴秀发、叶亮祖、吴季发、郑宭老来访喝水岩,同游灵源洞,时淳祐庚戌季春望。
篡改的工作量巨大,首先要磨掉“喝”以及“季春望”四个字,其次要将“水岩”改刻成“不??”,另外还要在文尾续刻“秋既望”三字,才大功告成。唯一美中不足的地方就是全文空出一个字,这是一个明显的破绽。为什么要改成这样,动机不明,不过能如此大费周章,不得不佩服其功力超群。
拓片局部郑仲路,字文载,闽县人,嘉定元年进士,官知连州。
拓片局部吴起岩,闽县人,一云长乐人,淳熙十六年乡荐。
拓片局部吴秀发,字宗鲁,宝祐元年进士。
拓片局部吴季发,字崇勤,淳熙十六年乡荐,官天章阁待制。
拓片局部郑宭老,字邦寿,长乐人,咸淳四年进士。
拓片局部淳祐庚戌,即淳祐十年,公元年。
这段崖刻再次告诫我们,看到的虽然是结果,但并非一定是真相。